自从在埃及的时候,她就没有离开淫乱,因为她年幼作处女的时候,埃及人与她行淫,抚摸她的乳,纵欲与她行淫。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Neither left she her whoredoms brought from Egypt: for in her youth they lay with her, and they bruised the breasts of her virginity, and poured their whoredom upon her.

她贪恋邻邦的亚述人,就是穿极华美的衣服,骑着马的省长,副省长,都是可爱的少年人。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

She doted upon the Assyrians her neighbours, captains and rulers clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them desirable young men.

我必以忌恨攻击你。他们必以忿怒办你。他们必割去你的鼻子和耳朵。你遗留(或作馀剩下同)的人必倒在刀下。他们必掳去你的儿女。你所遗留的必被火焚烧。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And I will set my jealousy against thee, and they shall deal furiously with thee: they shall take away thy nose and thine ears; and thy remnant shall fall by the sword: they shall take thy sons and thy daughters; and thy residue shall be devoured by the fire.

这样,我必使你的淫行和你从埃及地染来的淫乱止息了,使你不再仰望亚述,也不再追念埃及。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt: so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.

人必向你行这些事。因为你随从外邦人行邪淫,被他们的偶像玷污了。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

I will do these things unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.

主耶和华如此说,我必使多人来攻击她们,使她们抛来抛去,被人抢夺。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

For thus saith the Lord GOD; I will bring up a company upon them, and will give them to be removed and spoiled.

这样,我必使淫行从境内止息,好叫一切妇人都受警戒,不效法你们的淫行。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

也不要称呼地上的人为父。因为只有一位是你们的父,就是在天上的父。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.

我实在告诉你们,这一切的罪,都要归到这世代了。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.

彼拉多对祭司长和众人说,我查不出这人有什么罪来。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man.

678910 共621条